Tuesday, October 27, 2009

see you never?

The Dominican accent tends to drop a lot of "s"s, and since I am speaking Spanish primarily with Dominicans, I've started losing my "s"s too. For example, "adio" instead of "adios," or "no e' facil" instead of "no es facil." But today I heard myself tell another volunteer "no vemos!" instead of "nos vemos!"

For those of you rusty on Spanish, "Nos vemos" is literally "we see each other" but commonly used as "see you later."

"No vemos" is "we don't see each other" or, I guess, "I won't see you later."

Cultural intergration is one of Peace Corps's primary goals, but still, maybe I should work on keeping my Dominican accent in check, just un chin.

No comments: